Личные местоимения замещают существительные в предложении, благодаря им текст становится связным и плавным. В английском языке личные местоимения имеют именительный падеж, т.е. местоимение выполняет функцию подлежащего, и косвенный, в этом случае оно является дополнением или обстоятельством. Иногда именительный и косвенный падежи совпадают.
I – я; me – меня, мне, мной;
You – ты, вы; you – тебе, тебя, тобой, вас, вам, вами;
He – он; him – его, ему, ним (косвенный падеж, например, to invite him - пригласить его);
She – она; her – её, ей, ней (косвенный падеж, например, to tell her – сказать ей);
It – он, она; its – он она (неодушевлённый предмет);
We – мы; us – нас, нам, нами;
They – они; them – их, них, ним (для одушевлённых и неодушевлённых предметов).
Слово I – я в английском языке всегда пишется с большой буквы. Эта традиция возникла до появления книгопечатания и закрепилась в языке.
Местоимение ты утратилось, поэтому местоимение you – вы – употребляется для II лица как единственного, так и множественного числа. Местоимение сохраняет память о своём происхождении, поэтому после него глагол всегда имеет форму мн. ч.
В английском языке местоимения he он и she она относятся только к одушевлённым существительным, существительным со значением лиц: mother – мама, father – папа, sister – сестра, brother – брат и др. Для называния неодушевлённых существительных используется местоимение it. Television / phone / computer / music – it[1]. Слова со значением домашних животных могут употребляться как с местоимениями he, she, так и с местоимением it. При этом местоимение they – они и его косвенный падеж them может относиться к одушевлённым и неодушевлённым предметам. Когда мы говорим не о конкретном человеке, а обобщённо, часто используется конструкция he or she – он или она, на письме это может обозначаться (s)he.
Наличие местоимения it часто обусловлено правилами грамматики, поэтому оно может не переводиться. Так происходит при назывании времени, погоды, и др.
Начальная форма личных местоимений, например, I, he, she, в предложении является подлежащим, а косвенная – обычно дополнением. Если местоимение I соединяется с существительным при помощи предлога with, образуя составное подлежащее, то оно обычно ставится на второе место, например, my friends and I – мои друзья и я, хотя в разговорной речи это часто нарушается.
Личное местоимение обычно не несёт логического ударения, поэтому может плохо распознаваться на слух.
Эти слова в английском языке называются притяжательными прилагательными. В английском эти слова не меняются ни по родам, ни по числам, ни по падежам (далее в переводе даётся форма м.р. ед. ч.).
My – мой;
Your – твой, ваш;
His – его (например, his desk – его письменный стол);
Her – её (например, her chair – её стул);
Our – наш;
Their – их.
Как следует из вышеизложенного, в некоторых случаях косвенный падеж личного местоимения совпадает с притяжательным прилагательным (ср.: русское её собака, - пригласить её).
После притяжательных местоимений может следовать либо прилагательное, либо существительное, к которому они относятся:
My name – Моё имя;
Your favourite dog – Твоя любимая собака
Our girl – Наша девочка;
Their children – Их дети.
В английском языке притяжательные прилагательные употребляются чаще, чем в русском, поэтому не всегда переводятся.
В английском языке глагол быть be в настоящем времени спрягается и имеет три формы:
I am – я есть, = I’m
Отрицание I am not = I’m not
He, she, it is Он, она (одушевлённое И неодушевлённое) = he’s, she’s, it’s
На слух формы it’s как сокращение от it is совпадает с формой косвенного падежа и притяжательного прилагательного its. Различить их можно по контексту, ср:
It’s my job – Это моя работа;
This is my cat. Its head is white. - Это моя кошка. Её голова – белая (= у неё белая голова).
Конструкцию с глаголом быть можно развернуть в полную it is. Притяжательное прилагательное можно заменить аналогичным притяжательным прилагательным.
Its head is white – her head is white.
Отрицание: he, she, it is not = he, she, it isn’t
We, you, they are – мы, ты, вы, они есть = we’re, you’re, they’re
Отрицание we aren’t, you aren’t, they aren’t
Сокращённые формы с глаголом быть используются в разговорной речи, и в литературе разных жанров, но не применимы в деловой переписке и документах, так как это может привести к двусмысленности.
В вопросительных предложениях глагольная форма ставится перед подлежащим:
Are you, is he, am I?
Глагол быть используется для характеристики лица или предмета, когда называем:
Имя - I’m Ben – Меня зовут Бэн,
She’s Carla – Её зовут Карла,
или иначе My name is Ben, her name is Carla, his name is David;
Возраст – I’m twenty-six years old – мне 26 лет, she’s thirty-nine[2] – Ей 39, he’s one year old – ему год, they’re six months old – им 6 месяцев;
Национальность - I’m Russian – я русский, русская;
Профессии – she’s a student – она учится, we’re programmers – мы программисты;
а также когда даётся внешняя характеристика, в частности цвет, размер, описывается характер человека, называется время, дата, день недели, описывается погода и т.п. В английском языке глагол быть используется гораздо чаще, чем в русском, поэтому не всегда переводится. По правилам русского языка глагол быть опускается в конструкциях настоящего времени. При произнесении глагол be обычно не несёт ударения, поэтому может плохо восприниматься на слух.
Ещё несколько примеров:
I’m from St. Petersburg – Я из Санкт-Петербурга,
We’re from Japan – Мы из Японии,
It’s a great country – Это замечательная страна.
Are you British – Ты / вы из Британии (британец)?
Is she from Scotland? – Она из Шотландии?
I’m not French, I’m German – Я не француз, я немец.
Если говорящий хочет узнать определённую информацию, в вопросе нужно использовать вопросительные слова, которые образуют специальные вопросы (в отличие от общих, ответить на которые можно словами – yes – да или no -) нет. Вопросительное слово ставится в начало предложение. Далее приводятся основные вопросительные слова и конструкции:
What – что, какой;
When – когда;
Where – где, куда;
Why – почему, зачем;
What for – для чего;
How – как, каким образом;
How old – сколько лет;
How many – сколько (с исчисляемыми существительными);
How much – сколько (с неисчисляемыми существительными);
Who – кто;
Whose – чей.
Вопросительные предложения могут заканчиваться предлогом, если вопрос задаётся к слову, перед которым стоит предлог, например,
Where are you from – откуда ты / Вы?
What do you think of? - О чём ты думаешь?
После слова what часто употребляются существительные, например,
What books do you like – Какие книги ты любишь (Вам нравятся?)?
What country do you live in? - В какой стране Вы живёте?
Многие вопросительные слова начинаются с буквосочетания wh, буква “h” зачастую не читается. Обратите внимание на прочтение слов who и whose, где, напротив, не читается буква “w”.
Чтобы познакомиться, используются конструкции:
My name is Cindy – Меня зовут Синди.
He’s name is Ryan. - Его зовут Райн.
Our names are Lucy and Olive – Нас зовут Люси и Олив.
Their names are Lucy and Olive – Их зовут Lucy and Olive.
Или без слова name She’s Cindy. - Её зовут Синди.
В официальной речи, а также в разговоре по телефону, чтобы назвать своё имя, используется формальная конструкция It’s Cindy – Это Синди.
Спросить об имени можно:
What is / what’s your name? - Как (тебя / Вас) зовут?
What’s his / her name? - Как его / её зовут?
What are their names? - Как их зовут?
Introduce yourself, please. - Представьтесь, пожалуйста.
На вопрос What’s your full name нужно называть имя и фамилию, например, My name is Cindy Gaskell. – Меня зовут Синди Гаскелл, соответственно ответ My name is Marry является неверным или неточным.
Если Вы не расслышали, то можно переспросить так:
I’m sorry, what’s your name again? - Извините, как Вы сказали Вас зовут?
Также Вам могут оказаться полезными следующие вопросы:
What’s your surname = last name? - Как твоя (Ваша) фамилия?
Для понятия отчество используются варианты second name или patronymic, или father’s name.
При знакомстве используются фразы:
Nice to meet you - Или чуть более официальное pleased to meet you – Приятно познакомиться
Ответом служат фразы Nice to meet you, too или Pleased to meet you, too. - И мне.
При обращении к другому человеку или заполнении анкеты используются специальные слова:
Mr. – мистер, обращение к мужчине;
Mrs. - миссис, обращение к замужней женщине;
Miss – мисс, обращение к незамужней женщине. Это слово совпадает с глаголом to miss – скучать, пропускать, который может иметь различные формы.
Lady обращение к пожилой даме;
Dr. – Доктор.
Британская орфография требует постановки точки после всех подобных сокращений, в американской орфографии точка часто не ставится. Сами подобные обращения могут быть написаны как с заглавной, так и с маленькой буквы, после них следует фамилия, без имени.
Написание имени и фамилии может быть традиционным, например, не совпадающие по написанию имена Natalie или Ana. В настоящее время в России приняты правила написания имён и фамилий, которые используются при оформлении любых документов, в том числе визы и загранпаспорта. Для простоты оформления любых аналогичных документов необходимо чётко знать, как пишутся Ваши имя и фамилия по буквам и уметь назвать их, произнося каждую букву отдельно. Этот же навык иногда необходим на экзаменах.
При затруднении в написании Вас могут спросить, How do you spell it? – Произнесите по буквам. В ответ нужно произнести имя, фамилию, название улицы и т.п., произнося каждую букву отдельно. Для этого нужно помнить названия букв алфавита (запись 1.2.).
Hello – Здравствуй(те),
Hi – Здравствуй(те), привет (менее официальное);
How do you do? – здравствуйте (официальное). Ответом на этот вопрос является повторение – How do you do?
Good morning или morning – Доброе утро;
Good afternoon – Добрый день;
Good evening[3] – Добрый вечер.
Good-bye или bye – До свидания;
See you later – Увидимся позже. Это выражение может использоваться в том числе при прощании по телефону.
How are you? – Как твои (Ваши) дела?
Или:
How are things?
How is life? – Как жизнь?
I’m fine, thanks – Хорошо, спасибо.
Этот вариант ответа является самым распространённым.
I’m OK – У меня всё нормально.
I’m not so bad – Неплохо.
How is she? – Как у неё дела?
She is fine – У неё всё в порядке.
В конце разговора можно сказать также:
Have a nice day – Хорошего дня;
Have a nice / great weekend – Хороших выходных.
В английском языке профессия называется с глаголом be, после которого обязательно следует неопределённый артикль a или an –
I’m a doctor - Я врач;
She’s a manager / programmer. - Она менеджер / программист;
He is an engineer – он инженер.
Или с глаголом work – работать.
I work for a big advertising company. - Я работаю в большой рекламной компании.
Это связано с тем, что английское предложение невозможно (или почти всегда невозможно) без глагола.
[1] Большинство английских существительных рода не имеет. Род проявляется в некоторых из них в связи с полом, например, grandmother – бабушка. Другие единичные случаи здесь не рассматриваются.
[2] При назывании возраста слова years old – лет – могут опускаться.
[3] Выражение good night – означает «спокойной ночи».