Урок 8. Называем время и дни недели.

Урок 8

Называем время и дни недели

Называем время

Время в английском языке можно назвать двумя способами.

При первом способе сначала называют часы, а затем количество минут, например, ten thirty – десять тридцать,  twelve thirty-nine        – двенадцать тридцать девять. Этот вариант считается более официальным.

Чтобы назвать время вторым способом, нужно мысленно разделить циферблат на правую и левую половины. Чтобы назвать минуты от нуля до тридцати, находящиеся в правой половине циферблата, используется слово past, а от тридцати до пятидесяти девяти из левой половины – to, причём в правой половине мы называем минуты от начала часа, а в левой – оставшиеся до конца.

Обратите внимание на то, что при таком назывании времени минуты ставятся до обозначения часа.

Five past ten         –  десять часов пять минут

Five to ten             –  без пяти десять.

Иногда вместо слова past используют слово after.

Также используется слова half половина, например, half past eleven   - одиннадцать часов тридцать минут (или половина двенадцатого). Обратите также внимание на то, что в русском при назывании середины часа мы исходим из того, какой час наступает, а для говорящих по-английски важнее оказывается тот час, который уже наступил:

Half past nine       –  половина десятого.

Для называния четверти часа используется слово  quarter (ср. с русским квартал):

A quarter past six  –  Шесть часов пятнадцать минут

A quarter to nine   –  Без четверти девять.

Если минутная стрелка располагается на нуле, то используется слово oclock

ten oclock  – десять часов ровно.

Также используются слова midday – полдень и midnight полночь.

Слова Past и to не несут ударение. Именно ударение позволяет отличить предлог to от числительного two – два на слух, так как числительное всегда будет более ударным:

Five to two            –  Без пяти два.

Далее может указываться, если это не вполне ясно из контекста, об утреннем или вечернем времени идёт речь. Сделать это можно либо выражениями   

in the morning – утра и  in the evening – вечера (в этих конструкциях всегда используется предлог in и определённый артикль the), либо аббревиатурами AM[1] и PM соответственно.

Seven o’clock in the evening              - Семь часов вечера;

Ten past seven AM           –  Семь часов десять минут утра;

A quarter to eight PM     –  Семь часов сорок пять минут вечера.

Twelve AM – означает двенадцать часов ночи, далее обозначение AM используется до 11:59. С полудня до 23:59 используется аббревиатура PM.

Чтобы записать время цифрами, в английском языке используется точка, а не двоеточие, как в русском.

Чтобы спросить сколько времени, используется фраза

What time is it?                       – Сколько времени?

Или Whats the right time?      –  Сколько точно времени?

Ответом служит конструкция с местоимением it, которое не переводится.

Its ten to one        – Двенадцать часов пятьдесят минут (без десяти час);

Its nine oclock    –  Ровно девять.

Для обозначения времени какого-либо события используется предлог at, который в русском переводе соответствует предлогу в.

The meeting is at half past nine            – Совещание состоится в девять часов тридцать минут.

I get up at a quarter past seven          –  Я встаю в семь часов пятнадцать минут.

My train is at half past nine AM         –  Мой поезд в девять тридцать утра.

At this / that time                              –  В это / то время.

Как и все предлоги, предлог at не несёт ударение и поэтому может плохо распознаваться на слух.

 

Дни недели

В английском языке дни недели и слова, связанные с ними, имеют следующие обозначения:

     Monday      –   понедельник

Tuesday      –   вторник

Wednesday –  среда

Thursday    –   четверг

Friday        –   пятница

Saturday     –   суббота

Sunday       –   воскресенье

Weekend    –   выходные

Week           –   неделя

Weekdays   –   будние, рабочие дни

Обратите внимание на наличие непроизносимой согласной /d/ в слове Wednesday – среда.

Дни недели в английском всегда пишутся с большой буквы. В Британии календарь начинается с воскресенья, а в США и Европе – с понедельника, при этом понятие weekend включает в себя субботу и воскресенье. Перед днями недели ставится предлог on, например:

on Mondayв понедельник, on Thursdayв четверг, on weekdaysпо рабочим дням.

Этот же предлог ставится перед датой и описательным обозначением дня, например,

On my birthday     –  В мой день рождения.

Перед словом weekend в британском английском используется предлог at, а в американском – on. Во всех случаях ставится определённый артикль the:

What do you do at the weekend?                 - Что ты делаешь в выходные?

Вместо предлога перед днями недели и словом weekend могут использоваться слова this – этот, next – следующий, last – прошлый: this Monday в этот понедельник. Если речь идёт о привычке или регулярном расписании, то день недели может стоять во множественном или единственном числе:

On Sundays / on Sunday , Im not at work             –  По воскресеньям / в воскресенье я не на работе.

Чтобы спросить о дне недели, используется вопрос

What day is it today?               –  Какой сегодня день?

Ответом служит конструкция        Its Sunday   –   Воскресенье.

Ещё несколько полезных фраз:

When is our meeting?              –  Когда наше совещание?

It’s on Monday                       –   В понедельник.

When exactly?                         –   Во сколько именно?

What time?                             –   Во сколько?

At ten oclock                          –   Ровно в десять.

When is your appointment?     –   Когда твоя встреча?

At a quarter to three                 –  Без четверти три.

Слово Appointment часто используется при обозначении записи на приём к врачу, юристу, парикмахеру и т.п.

When is the bank open and closed?    –  Когда открывается и закрывается банк?

 

[1] Аббревиатуры AM и PM могут писаться как с точкой, так и без, маленькими и заглавными буквами.